volvemos siempre al principio - ترجمة إلى إنجليزي
DICLIB.COM
أدوات لغة الذكاء الاصطناعي
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات بواسطة الذكاء الاصطناعي

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

volvemos siempre al principio - ترجمة إلى إنجليزي

1965 SONG BY CARLOS PUEBLA
Hasta siempre; Hasta siempre, comandante; Hasta Siempre

volvemos siempre al principio      
= things swing full circle
Ex: It seems that, pace Yeats, things really do swing full circle sometimes.
legalidad         
PRINCIPIO FUNDAMENTAL UTILIZADO POR LA MAYORÍA DE LOS ESTADOS
Legalidad; Principio de Legalidad; Principio de la legalidad
n. legality, lawfulness; obedience to the law
legalidad         
PRINCIPIO FUNDAMENTAL UTILIZADO POR LA MAYORÍA DE LOS ESTADOS
Legalidad; Principio de Legalidad; Principio de la legalidad
= legality.
Ex: The head of the circulation was asked to investigate the desirability of theft detection devices and to answer questions about their legality and health risk.

تعريف

principio de legalidad
Derecho.
El que supone la sumisión de la actuación de la Administración pública a las normas previamente establecidas por las leyes.

ويكيبيديا

Hasta Siempre, Comandante

"Hasta Siempre, Comandantecode: spa promoted to code: es ," ("Until Forever, Commander" in English) or simply "Hasta Siemprecode: spa promoted to code: es ," is a 1965 song by Cuban composer Carlos Puebla. The song's lyrics are a reply to revolutionary Che Guevara's farewell letter when he left Cuba, in order to foster revolution in the Congo and later Bolivia, where he was captured and killed.

The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. The song became iconic after Guevara's death, and many left-leaning artists did their own cover versions of the song afterwards. The title is a part of Guevara's well known saying "¡Hasta la victoria siempre!" ("Until victory, always!").

The song has been covered numerous times.